دانلود آهنگ توپاک تایم بک
موزیک بسیار زیبای توپاک چالش جدید برنامه تیک تاک لایکی اینستاگرام همراه با پخش آنلاین ترجمه فارسی
Download Best Music Mp3 bY >2pac > Called >Time back On HitSound
من به تو نیاز دارم در خیابان با من صحبت کن
دانلود آهنگ توپاک تایم بک
موزیک بسیار زیبای توپاک چالش جدید برنامه تیک تاک لایکی اینستاگرام همراه با پخش آنلاین ترجمه فارسی
Download Best Music Mp3 bY >2pac > Called >Time back On HitSound
من به تو نیاز دارم در خیابان با من صحبت کن

I love the way you activate your hips and push your ass out
Wantin it so bad
I’m about to pass out
Wanna dig you, and i can’t even lie about it
Baby, just alleviate your clothes
Time to fly up out it
Catch you at a club
You get me fiendin
Body talkin’ shit to me
But i can’t comprehend the meanin’
Time to fly up
Catch you at a club
You get me fiendin
Now, if you wanna roll with me
Then here’s your chance
Doin eighty on the freeway
Catch me if you can
Forgive me, i’m a fighter
Still i’m just a simple man
All i want is money
f*ck the fame
I’m a simple man
Mr international player with the passport
Just like aladdin,bitch, gеt you anything you ask for
It’s either him or me,champagnе, hennessey
A favorite of my homies where we flows on our enemies
Whitness as we creep to alow speed
Peep what a ho need
Puff some mo’ weed, funk, ya don’t need
Approachin’ hotchkiss with a passion
Been a long day
In a strong way
But i’ve been driven by attraction
Your body is bangin’
Baby i love it when you flaunt it
Time to give it to daddy
Now tell me how you want it
Tell me baby it’s a cool to touch
Did you think i come to talk?
Am i a fool or what?
Positions on the floor, it’s like erotic
Ironic, ’cause i’m somewhat psychotic
Up and down like a roller coaster
I’m up inside ya, i ain’t quittin’ ’till the show is over
Cause i’m a rider, in and out just like a robbery
I’ll probably be a freak
And let you get on top of me
Get her rockin’ these, nights full of alize’
A livin’ legend you ain’t heard about play these call days *these n*
C.delores tucker, you is a mother f*** instead of tryin’ to help a n***
You destroy a brother worse than others
Bill clinton, muster bob dole
You’re too old to understand the way the games told
You’re lame so i gotta hit you with the hot facts
Once i released, i’m makin’ millions, n**a, top that
They wanna censor me
They’d rather see me in a cell
Livin’ in he’ll, only a few of us’ll live to tell
Now every body talkin’ about us
I could give a f**k
I’d be the first one to bomb and cuss
Tell me how you want it
How you want it
I wasn’t raised as you
I got the school more hard, get a real proof
Since i thought a lot, when i was a teenager
And got more force from page to page to leave the pain
Every sense, i feel my body
I got to know, to pick or not
But she’s not feel the same
Goin’ to live my life, step shamed
Or leavin’ all the pain
Sit down, and end this game
I’m still the same
I need you, speak me at the street
No way you don’t, you must search me, for my cash
Let’s get of mystery
And give to me a promise, passion
The next you’ll see
I’m alone, cannot comeover
Red or white, depends on me
The one to handle it and get it right
May be a lot waitin’ for me
To tell them the suggestion
Tell me how you want it
==
من عاشق روشی هستم که باسن خود را فعال می کنید و باسن خود را بیرون می آورید
خیلی بد می خواد
من دارم از حال میروم
می خواهم تو را حفاری کنم، و حتی نمی توانم در مورد آن دروغ بگویم
عزیزم فقط لباساتو سبک کن
وقت آن است که به بیرون از آن پرواز کنید
تو را در یک باشگاه گیر بیاورند
تو منو میفهمی
بدن با من حرف می زند
اما من نمی توانم معنی را درک کنم
زمان پرواز است
تو را در یک باشگاه گیر بیاورند
تو منو میفهمی
حالا اگه میخوای با من بگردی
پس این فرصت شماست
دوین هشتاد در اتوبان
اگه می تونی منو بگیر
مرا ببخش، من یک مبارز هستم
با این حال من فقط یک مرد ساده هستم
تنها چیزی که میخواهم پول است
شهرت را ول کن
من یک مرد ساده هستم
آقای بازیکن بین المللی با پاسپورت
درست مثل علاءالدین، عوضی، هر چیزی که بخواهید به شما می رسد
یا او هستم یا من، شامپاین، هنسی
مورد علاقه خانواده های من که در آن بر روی دشمنانمان جریان داریم
هنگامی که ما به سرعت خزش می کنیم سفید می شویم
نگاه کن چه نیازی است
کمی پف کن، فانک، لازم نیست
با اشتیاق به بوسه زدن نزدیک می شوم
روز طولانی بود
به شکلی قوی
اما من توسط جاذبه هدایت شده ام
بدنت در حال کوبیدن است
عزیزم من وقتی به رخ میکشی دوستش دارم
وقتشه به باباش بدم
حالا بگو چطوری میخوای
به من بگو عزیزم لمس کردنش خیلی خوبه
فکر کردی اومدم حرف بزنم؟
من احمق هستم یا چی؟
موقعیت های روی زمین، مانند عشق شهوانی است
کنایه آمیز، چون من تا حدودی روان پریشی هستم
مثل یک ترن هوایی بالا و پایین
من در داخل شما هستم، تا زمانی که نمایش تمام نشود، دست از کار نمی کشم
چون من یک سوار هستم، مثل یک دزدی در داخل و خارج هستم
من احتمالا یک عجایب خواهم بود
و بگذار بالای سر من باشی
او را در این شبهای پر از آلیز تکان بده
یک افسانه زنده که در موردش نشنیده ای این روزها بازی کن *این n*
C.delores Tucker، تو یک مادر هستی به جای اینکه سعی کنی به یک نفر کمک کنی***
برادری را بدتر از دیگران نابود می کنی
بیل کلینتون، جمع کردن باب دول
شما خیلی پیر هستید که نمی توانید نحوه بیان بازی ها را درک کنید
تو لنگ هستی پس باید با حقایق داغ بهت بپردازم
به محض اینکه آزاد شدم، میلیونها دلار درآمد دارم، بالاتر از آن
میخوان من رو سانسور کنن
آنها ترجیح می دهند من را در یک سلول ببینند
با زندگی در او، فقط تعداد کمی از ما زنده خواهیم ماند تا بگوییم
حالا همه بدن در مورد ما صحبت می کنند
من می توانم یک f**k بدهم
من اولین کسی بودم که بمباران و دشنام میدادم
به من بگو چطور میخواهی
چگونه آن را می خواهید
من مثل تو بزرگ نشده ام
من مدرسه را سخت تر کردم، یک مدرک واقعی دریافت کنید
از وقتی که نوجوان بودم خیلی فکر می کردم
و از صفحه ای به صفحه دیگر نیروی بیشتری گرفت تا درد را ترک کند
با تمام حس، بدنم را حس می کنم
فهمیدم، انتخاب کنم یا نه
اما او همان احساس را ندارد
با شرمندگی قدم به زندگی می گذارم
یا تمام دردها را ترک کنم
بشین و این بازی رو تموم کن
من هنوز همونم
من به تو نیاز دارم، در خیابان با من صحبت کن
به هیچ وجه این کار را نکنید، باید من را برای پول نقدم جستجو کنید
بیایید از رمز و راز بگذریم
و به من قول بده، اشتیاق
بعدی را خواهید دید
من تنهام، نمیتونم بیام
قرمز یا سفید به من بستگی دارد
کسی که به آن رسیدگی کند و آن را به درستی انجام دهد
ممکن است خیلی منتظر من باشد
تا پیشنهاد را به آنها بگویم
به من بگو چطور میخواهی